![]() |
Vilijam Blejk - Anđeo dobra i anđeo zla bore se za dete |
RAJNER MARIJA RILKE - ČETVRTA ELEGIJA
O, životna drveta, kada ćete
zazimeti? Mi nemamo jedinstva.
Mi sporazumni nismo kao ptice
selice. Pozno i prevaziđeni
najednom se sučeljavamo s vetrom
i rušimo se okomito tad
u nemarno i hladno jezero.
U isti mah smo svesni cvetanja
i sasušenja. Negde pak još hode
lavovi, koji ne znaju, dogod su
velelepni, za bilo kakvu nemoć.
Međutim, mi, dok jedno jedino
zamišljamo, celovito, već tuđe
obilje osećamo i pregnuće.
Neprijateljstvo - to je prvo nama
pri ruci. Zar se ljubavnici stalno
ne povlače ka svojim ivicama -
oni što sebi nekad zavičaj,
lov i prostranstva obećavahu.
Tu se za crtež jednog trenutka
oprečnost spravlja kao podloga,
naporno, da se nama pokaže;
jer vrlo jasno postupa se s nama.
Mi ne znamo konture osećanja,
već samo šta ga spolja oblikuje.
Ko još sa strepnjom nije sedeo
pred zavesom svog srca? Ona se
raskrilila: na sceni rastanak.
Razumljivo je ovo. Poznat vrt,
lako se njiše: tad tek igrač dođe.
Ne onaj. Dosta! Makar da se pravi
ne znam koliko lagan, prerušen je
i postaje najednom građanin
i prolazi kroz kuhinju u stan.
Ne želim ove poluispunjene
maske; radije lutku. Jer je ona
bar puna. Želim da podnesem njen
ispunjen trup i žice i njen lik
što je od pukog sazdan izgleda.
Evo me. Stadoh nasuprot. Pa makar
i da utrnu svetiljke, i makar
da kažu: Ničeg više neće biti -
makar sa pozornice da zastruje
vazduha sivog praznina i dah,
makar nijedan tihi predak moj
ne sedeo kraj mene više, niti
ijedna žena, čak ni onaj dečak
što škilji smeđim očima; ja ipak
ostajem. Uvek biće gledanja.
Nisam li zar u pravu? Ti, oče moj,
koji si mene radi tako gorko
gutao život, kušajući moj,
moranja moga prvi mutni izliv,
dok rastoh, kušajući neprestano,
i zanet ukusom toliko strane
budućnosti, moj pogled zamagljeni
ispitujući - ti, moj oče, koji,
otkako umre, u mojoj nadi često,
sred mene, strepiš, i ravnodušje
kakvo mrtvaci znaju, cela carstva
ravnodušja odbacuješ rad moje
majušne sudbine - nisam li u pravu?
Recite i vi da li sam u pravu,
vi što ste mene nekad volele
zbog sićušnog onoga početka
ljubavi prema vama, a od koga
ja sam se uvek odvraćao, jer se
prostor u vašem licu, dok ga voleh,
pretvarao u mojim očima
u svetski prostor; prostor u kom vas
ne beše više... : nisam li u pravu
što ispred pozornice lutkarske
želim da čekam, ne, i više još,
da gledam tamo tako potpuno
da se, da moje gledanje na kraju
izjednači, tu mora anđeo
pojaviti i dići lutke uvis.
Lutka i anđeo: tek ovo biće
konačno pozorište. Onda će se
sastati ono što mi neprestano
odeljujemo postojeći. Tek će
onda od naših doba godišnjih
nastati venac celog bitisanja.
Igraće onda anđeo pred nama.
Pogledaj samrtnike: ne slute li
kako je puki izgovor sve ono
što mi činimo ovde? Sve je drugo,
a ne što jest. O, časovi detinjstva,
kad se za obličjima nalazila
ne samo prošlost već i nešto više,
a pred nama budućnost nije bila.
Doduše, mi smo rasli, i ponekad
hitali da porastemo što pre,
donekle onima za ljubav koji
sem odraslosti ništa nemahu.
A ipak smo, koračajući za se,
trajnošću bili zapojeni, stalno
stojeći u međuprostoru
međ svetom i međ igračkom, na jednom
mestu što beše od početka samog
namenjeno za čisto zbivanje.
Ko može dete, onako kako stoji,
da pokaže? Ko može da ga stavi
u sazvežđe, i meru odstojanja
u ruke da mu da? Ko dečju smrt
načiniti od siva hleba može
što tvrdne - ili sred okruglih usta
postaviti je?... Lako je ubice
prozreti. Ali: smrt, vascelu smrt,
još pre života tako pitomo
u sebi sadržati, a pri tom
ne ljutiti se - to se ne može opisati.
Prevod: Branimir Živojinović
Objašnjenja uz četvrtu elegiju:
1. Četvrta elegija (Die vierte Elegie. O Bäume Lebens, o wan winterlich?) 22. i 23. XI 1915, Minhen.
2. Na sceni rastanak: uporedi završetak VIII elegije
3. Dečak što škilji smeđim očima: misli se na Erika Brahea, ličnost iz Zapisa Maltea Lauridsa Brigea. Uzor za Erika Brahea bio je Rilkeov brat od strica Egon fon Rilke (1873-1880).
No comments:
Post a Comment