Pages

Thursday 9 July 2015

Osma devinska elegija


Mark Šagal: Vreme je reka bez obala



RAJNER MARIJA RILKE - OSMA ELEGIJA

Posvećena Rudolfu Kesneru


Očiju širom otvorenih gleda
životinja u otvoreni svet.
jedino naše oči kao da su
okrenute i sasvim oko nje
stavljene, kao klopke, svud ukrug
oko izlaza njenog slobodnog.
Što napolju postoji, to mi znamo
samo iz lica životinje; jer već
i malo dete okrećemo mi
i teramo ga da uobličenje
za sobom gleda, a ne otvoreni
svet, što se čita s lica životinjskog
toliko dubok. Slobodan od smrti.
Nju mi jedini vidimo: vazda je
iza slobodne životinje propast,
a pred njom bog, i ide li, tad ide
kroz večnost, ko što idu kladenci.
A mi ni jednog jedinoga dana
pred sobom čisti ne vidimo prostor
sa kojim cveće beskrajno se stapa.
To što vidimo, to je uvek svet,
a nikad Nigde bez poricanja:
nikada ono čisto, nemotreno,
što udiše se i zna beskrajno,
i za čim se ne žudi. Kao dete
poneko tiho gubi se u tome
dok ga ne prodrmaju. Ili neko
umire, i tad jeste to.
Jer blizu smrti ne vidi se više
smrt, već se samo zuri izvan sebe, 
možda s pogledom životinjskim krupnim.
Ljubavnici su, kada jedno drugom
ne bi prečili pogled, blizu tome
i čude se... Ko omaškom je kakvom
iza njih širom otvoreno sve...
Ali da jedno drugo prevaziđu
ne mogu, te ih opet drži svet.
Ka sazdanome uvek obraćeni,
mi jedini na njemu vidimo
odblesak slobodnoga prostora,
zamračen od nas. Il` da kakva zver
nemo i mirno pogleda kroz nas.
To je sudbina: biti nasuprot,
ništa do to i vazda nasuprot.

Kada bi naša svesnost postojala
u pouzdanoj životinji, koja
kreće ka nama u drugome pravcu -
okrenula bi nas i otrgla
preobraženjem svojim. Ali njeno
bitisanje je za nju beskonačno,
bez poimanja, bez čula da svoje
uvidi stanje, čisto ko njen pogled.
I tamo gde mi vidimo budućnost,
ona sve vidi i sebe u svemu,
zauvek isceljenu.

Ali ipak
i budno topla životinja zna
velike sete brigu i tegobu.
Jer i u njoj postoji uvek ono
što nas svladava često - uspomena,
ko da je ono za čim težimo
jednom već bilo, bliže, vernije,
i njegov dodir beskonačno nežan.
Odstojanje je ovde sve, a tamo
sve beše dah. Po zavičaju prvom
za nju je drugi dvoličan, vetrovit.

O, blaženo je maleno stvorenje,
koje ostaje uvek u utrobi
što ga porodi; o, mušica je srećna
koja unutra poigrava, čak
i svadbujući: jer utroba je sve.
I gledaj polovično pouzdanje
ptice, što skoro za oboje zna
po svom poreklu, kao da je duša
kakvog etrurskog mrtvaca, što ga je
u sebe mračni prostor primio,
al` s opruženim kipom na poklopcu.
A kako li su tek preneraženi
svi oni koji moraju da lete
a potiču iz utrobe. ko da se 
sami od sebe plaše, trzaju se
i seku vazduh poput naprsline
na čaši. Slepi miš na porculanu
večeri tako ostavlja svoj trag.

A mi, mi posmatrači, vazda, svuda,
mi što smo svemu tome okrenuti,
a ne možemo nikada izići!
U nama buja to i preliva se.
Mi ga tad sređujemo. Ono se
raspada. Mi ga sređujemo opet
i pri tom se i sami raspadamo.

Ko nas je tako preokrenuo
da se, ma šta da činimo, držimo
ko neko koji odlazi na put?
Ovako kao što se on okreće
i zastaje na poslednjem brežuljku,
koji mu celu njegovu dolinu
pokazuje još jednom - tako se
i mi, živeći, opraštamo stalno.




Prevod: Branimir Živojinović
Objašnjenja uz osmu elegiju:
1. Osma elegija (Die achte Elegie. Mit allen Augen sieht die Kreatur). 7/8. II 1922, Mizo.
2. Rudolf Kasner: Austrijski filozof (1873-1959)



No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...